la veille – the day before, earlier, previously

Voici une nouvelle, dans le blog “Big Browser” (Le Monde) que je pense est très triste. C’est quelque chose que je ne le comprends pas de toutes.  Je le choisis parceque j’aime bien le texte au fin dans le quotidien “Dawn” par la journaliste Nadeem F. Paracha.  C’est bien écrit.

FOLIE – Pour avoir brûlé un Coran, un handicapé mental est brûlé à son tour

MADNESS – For having burned a Koran, a mentally handicapped individual was himself burned.

La scène s’est déroulée, mercredi, dans un commissariat de la ville de Bahawalpur, au Pakistan. La veille, la police avait arrêté un malang, un vagabond, accusé par plusieurs personnes d’avoir brûlé des pages du Coran, livre sacré de l’islam, religion d’Etat au Pakistan. L’accusé était un handicapé mental qui “n’était même pas capable de savoir où il habitait”, selon un policier qui l’a interrogé.

The scene took place Wednesday, at a police station in the village of Bahawalpur, Pakistan.  The day before, the police had arrested an indigent, a homeless person, accused by several people of having burned some pages from a Koran, the holy book of Islam, the state religion of Pakistan.  The accused was mentally handicapped man who, “wasn’t even able to say where he lived,” according to an officer who questioned him.

Continue reading

faire de la politique – “playing politics”

Et maintenant, après la présidentielle est fini, la vie suit son cours.  Mais, Marine Le Pen n’arrête pas.  Elle est comme le lapin d”Energizer.”   Elle va encore et encore et encore…  À France Soir, voici une nouvelle sur Madam Le Pen.

Marine Le Pen veut éradiquer l’UMP

Marine Le Pen wants to get rid of the UMP

Invitée de BFM-TV, Marine Le Pen estime que l’UMP est « en pleine dérive de chiraquisation ». Et elle décrit la Commission européenne comme une « autorité illégitime ».

Invited by BFM-TV, Marine le Pen believes that the UMP is “is in full drift towards chiraquisation.”  And she describes the European Commission as an “illegitimate authority.”

Continue reading

la Cour de cassation – Supreme Court (French)

Le système de droit en France est très différente de celle aux États-Unis.  Voici, c’est une décision de la Cour de cassation.  Je mets l’arrêt dans le widget du box.net (à droite), si vous voulez le lire.  Parce que je suis aussi un avocat, je le trouve très intérressant, moi-même.  Extrait de Le Monde.

C’est l’arrêt premier que j’ai lu en français….

Fin des gardes à vue des étrangers pour séjour irrégulier
An end to detention of foreigners for illegal residency.  

Le Monde.fr | 06.06.2012 à 20h48 • Mis à jour le 06.06.2012 à 20h48

Par Franck Johannès

Il n’est plus possible de placer en garde à vue un étranger pour la seule raison qu’il est sans papiers : mardi 5 juin, la Cour de cassation a mis un terme au flou qui entourait jusqu’ici la loi. La France incarcère en effet les sans-papiers depuis 1938, et la loi prévoit un an de prison et 3 750 euros d’amende pour séjour irrégulier.

It is no longer possible to detain a foreigner for the sole reason that he is undocumented: Tuesday, June 5th, the Court of Final Appeals (French Supreme Court) has put ended the a vaguery in the law which surrounded the issue thus far.  In fact, France has incarcerated those who are undocumented since 1938, and the law prescribes a year in prison and a 3,750 euro fine for illegal residency.

Continue reading

écoles d’ostéopathie – Osteopathic Schools

Voici, quelques écoles dans La France pour les ostéopathes ont des problèmes.  Les ostéopathes ne sont pas aussi bien connu aux États-Unis que France.

Faire le ménage dans les écoles d’ostéopathie

Cleaning house in Osteopathic Schools

Le Monde.fr | 05.06.2012 à 14h19 • Mis à jour le 05.06.2012 à 14h19

Par Pascale Santi

Le Syndicat national de l’enseignement supérieur en ostéopathie (Sneso) a lancé, mardi 5 juin, un référentiel de formation, intitulé “Devenir ostéopathe, agir avec compétence”, signé Jacques Tardif, professeur à l’université de Sherbrooke. “Je souhaite que cet outil devienne une référence dans la formation au métier d’ostéopathe, explique Patrick Féval, président du Sneso, qui compte six écoles. Ce référentiel “veut servir de référence à une législation plus rigoureuse garantissant la qualité des soins, la sécurité du patient et un exercice professionnel pérenne”, indique M. Féval.

The National Union of Higher Education in Osteopathy (Sneso) launched, Tuesday, the 5th of June, a training reference, entitled, “Becoming an Osteopath, Working with Competence,” by Jacques Tardif, Professor at the University of Sherbrooke.  “I hope that this work becomes a reference in the training in the profession of osteopathy,” explained Patrick Féval, President of Sneso, who leads six schools.  This manual, “can serve as a reference to rigorous laws gauranteeing the quality of care, patient safety, and sustainable professional practice,” said Mr. Féval.

Continue reading

Un autre l’account d’Italie sur le séisme récemment.

Séisme en Italie : Des répliques en nombre sèment la panique
Earthquake in Italy: Numerous aftershocks create panic.

Une cinquantaine de secousses ont été enregistrées dans la nuit de mardi à mercredi en Emilie-Romagne (nord-est de l’Italie). Les habitants de la région vivent dans l’angoisse permanente depuis dix jours.

About 50 tremors were recorded overnight from Tuesday to Wednesday in Emilie-Romagne (north-east Italy).  Residents of the area live in constant fear for the past 10 days.

Pas de répit. Aucun moyen de se rassurer. Tant que la terre continuera de trembler, les habitants de la région d’Emilie-Romagne (au nord-est de l’Italie) ne se sentiront pas en sécurité. Et ce n’est pas près d’être le cas. En effet, une cinquantaine de secousses ont à nouveau été enregistrées dans la nuit de mardi à mercredi dans cette région. Celle-là même qui depuis dix jours a jà été frappée par deux violents séismes qui ont fait au total 22 morts et conduit nombre d’habitants dans des campements de fortune.

No respite.  No way to be reassured.  While the ground continues to shake, residents of the Emilie-Romagne region (in the north-east of Italy) don’t feel safe.  And that is not close to being the case.  In fact, some 50 tremors were newly recorded overnight from Tuesday to Wednesday in the area.  It’s been that way for 10 days since it was hit by two strong earthquakes which resulted in 22 deaths and drove numerous residents into makeshift camps.

Continue reading

le séisme – earthquake

Un séisme en Italie

Au moins 15 morts après un nouveau séisme en Italie

At least 15 dead after another earthquake in Italy

Le Monde.fr avec AFP et Reuters | 29.05.2012 à 16h18 • Mis à jour le 29.05.2012 à 16h18

L’Italie a été frappée, mardi 29 mai, par un séisme de magnitude 5,8 à une cinquantaine de kilomètres au nord-est de Parme, indique l’United States Geological Survey’s (USGS). D’après un premier bilan établi par les carabiniers italiens, ce séisme a fait au moins 15 morts et 4 ou 5 disparus. La plupart des victimes ont été ensevellies sous les décombres d’usines qui se sont effondrées.

Italy was hit, Tuesday, May 29th, by an earthquake of magnitude 5.8 about 50 kilometers north east of Parme, according to the United States Geological Survey (USGS).  According to first estimates made by Italian rescue workers, the earthquake has killed at least 15 with 4 or 5 people missing.  The majority of victims were buried under debris from factories which collapsed.

Continue reading

la garde des sceaux – Minister of Justice in France

Hier, j’ai lu un article dans Le Monde sur Christiane Taubira.  Je n’ai pas connu qui elle suis.  Elle est le nouveau Garde des sceaux en France.

Le PS organise la protection rapprochée de Christiane Taubira

The SP organizes a tight protection for Chritiane Taubira

LE MONDE | 24.05.2012 à 14h47 • Mis à jour le 24.05.2012 à 14h47

Par Anne-Sophie Mercier

“J’ai traversé l’Atlantique pas loin de deux cents fois déjà, perdant chaque semaine une nuit de sommeil, vieillissant plus vite que tout le monde, opérationnelle pourtant dès mon arrivée, matant le choc thermique, ferraillant sans relâche, accusant les coups, les rendant au centuple, avançant résolument, obsédée par les confiances à ne pas trahir, les espoirs à ne pas décourager.” Cyrano de Bergerac ? Non, Christiane Taubira. Elles sont bien de la nouvelle ministre de la justice, ces lignes, et elles décrivent sa vie de femme politique entre deux continents, dans son autobiographie Mes météores, parue en mars (Flammarion, 560 pages, 21,90 euros).

“I have crossed the Atlantic slightly less than two hundred times already, losing a night of sleep each week, aging faster than everyone, ready when I arrived, beating the heat, inching forward without relenting, taking the blows, returning hundreds of times, moving forward resolutely, obssessed with confidences not to be betrayed, my spirits were not discouraged.”  Cyrano de Bergerac?  No, Christine Taubira.  Soon to be the new Minister of Justice, with these lines, she describes her life as a woman of politics on two continents in her autobiography, “My Meteors,” released in March (Flammarion, 560 pages, 21.90 euros).

Continue reading

renoncer – to do without

Aux États-Unis, nous toujours entendons que “La France est un pays socialiste.”  Et maintenant plus que François Hollande a élu.  C’est un argument utilisé contre l’idée “des soins de santé universelle.”  Donc, nous avons plus que trentième million de personnes qui avoir besoin d’assurance maladie.

Aujourd’hui, une nouvelle dans  Le Monde qui me dit que beaucoup des étudiants en France avoir besoin du soin aussi.  C’est un problème universal après tout.

De plus en plus d’étudiants renoncent à se soigner, faute d’argent et de temps

More and more students not getting health care, needing money and time

LE MONDE | 22.05.2012 à 17h58 • Mis à jour le 22.05.2012 à 17h58

Par Nathalie Brafman

Coût de la vie, du logement, des soins médicaux… la crise économique n’a pas épargné les étudiants. Plus de la moitié d’entre eux vivent avec moins de 400 euros par mois. C’est ce qui ressort de la troisième enquête nationale “Santé et conditions de vie des étudiants”, réalisée par La Mutuelle des étudiants (LMDE) auprès de quelque 8 500 étudiants et publiée mardi 22 mai. Conséquence : les étudiants sont de plus en plus nombreux à travailler, ils étaient 48 % en 2003, ils sont 68 % sept ans plus tard.

The cost of living, housing, medical care… the economic crisis has not spared students.  The majority of them live on less than 400 euros per month.  That is the result of the third national study on “Health and Welfare of Students” conducted by the Mutual of Students (LMDE), with approximately 8,500 students, and published the 22nd of May.  The results: students working in greater and greater number, with 48% in 2003, 68% seven years later.

Continue reading